Translation of "ti porta qui" in English


How to use "ti porta qui" in sentences:

Cosa ti porta qui a quest'ora?
What brings you by at this hour?
Cosa ti porta qui cosi' presto?
What brings you here all of a sudden?
Tim, qual buon vento ti porta qui?
Tim, what brought you down here?
Qual buon vento ti porta qui?
Look who the trade winds blew in.
Qual buon vento ti porta qui a New York?
Uh-huh. So, uh, what brings you to the Big Apple?
Cosa ti porta qui a Bolan?
So what brings you to Bolan?
Cosa ti porta qui cosi presto, sua machosità?
So what brings you so early, your machoness?
L'autobus ti porta qui in soli 45 minuti.
The bus gets you here in 45 minutes.
D'accordo, allora, cosa ti porta qui?
All right. So, what brings you here?
Ehi, tesoro, cosa ti porta qui?
Hey, baby, what brings you back?
Allora cosa ti porta qui di sabato mattina?
So, what brings you all the way out here on a Saturday morning?
Allora, cosa ti porta qui al quinto piano?
So what brings you up to the fifth floor?
Allora, Missy cosa ti porta qui dal Texas?
So, Missy, what brings you all the way from Texas?
Tu che te ne stai li' in piedi... cosa ti porta qui oggi?
Miss fly on the wall. What brings you here today?
Allora, qual buon vento ti porta qui?
Well, uh, what brings you here?
Allora, cosa... qual buon vento ti porta qui?
So, what brings you to these fair parts?
Cosa ti porta qui negli Hamptons?
What brings you out to the Hamptons?
Cosa ti porta qui coi tuoi leccapiedi?
So what brought you here with your minions?
Cosa ti porta qui a quest'ora insolita?
What brings you in at this unusual hour?
Quindi, cosa ti porta qui stamattina?
So, what brings you here this morning?
E... cosa, di grazia, ti porta qui?
And what, pray tell, brings you here?
Allora, Kent, cosa ti porta qui?
So, Kent, what brings you here?
Elena Gilbert, cosa ti porta qui?
Elena Gilbert, what brings you by?
Allora... sii un buon cristiano, dimmi cosa ti porta qui.
Then... be a good Christian... tell me what brings you here.
Allora, Christy... cosa ti porta qui?
So, Christy... what brings you here?
Quindi... cosa ti porta qui, Emily?
So, what brings you by, Emily?
Allora, cosa ti porta qui da noi?
So why are you visiting us?
Cosa ti porta qui in Florida, Chester?
And what brings you to Florida, Chester?
Penso che il motivo che ti porta qui sia piuttosto evidente.
Underwood: I think the reason for your visit is pretty obvious.
E cosa ti porta qui a Washington?
So, what brings you to D.C.?
Cosa ti porta qui, in questa bella serata primaverile?
What brings you here on this fine spring evening?
Esattamente, cosa ti porta qui, ragazzino?
And what did Santa bring you, little boy?
E' questo che ti porta qui?
That what brings you to me?
Allora Priya, cosa ti porta qui a Los Angeles?
So, Priya, what brings you back to L.A.?
Dunque, cosa ti porta qui oggi?
So, what brings you here now?
Cosa ti porta qui, a quest'ora?
What brings you here in the middle of the night?
Quindi scappi con Humphrey e lui ti porta qui?
So you ran away with Humphrey, and he brought you here?
Cosa ti porta qui da Washington?
So what brings you up from DC?
Cosa ti porta qui a Kingsbridge?
What brings you back to Kingsbridge?
Allora, Tommy, cosa ti porta qui a quest'ora?
So, Tommy, what brings you by so late?
2.5832030773163s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?